Tuesday, October 6, 2015

Metoda Emila Krebsa vs tłumaczenie książki



Kiedy zaczynałem się uczyć mojego pierwszego języka obcego – angielskiego, jeszcze nie wiedziałem o metodzie Emila Krebsa. Siadywałem wtedy w domu i zaczynałem czytać Hobbita J.R.R. Tolkiena w oryginale. Próbowałem się zmusić do korzystania ze słownika i miałem nadzieję, że dzięki temu będę mówił wreszcie płynnie po angielsku.

…. tak aż przez całe dwie pierwsze strony.

Pomimo, że wydaje się logiczne uczyć się  języka w ten sposób, to niestety jest to bardzo niepraktyczna metoda. Tłumaczenie książek zajmuje po prostu wieczność. Nie dość, że spędzisz długie godziny nad każdą stroną to i tak nauczysz się tylko określonego stylu, sposobu składania zdań narzuconego przez jednego autora. Czasami styl jest wyjątkowo charakterystyczny i daleki od języka jakiego używają native speakerzy. A przecież chcesz mówić jak native speaker? W końcu po to się uczymy języka..
Czy możesz nauczyć się języka tłumacząc książki? Oczywiście! Ale tylko z odpowiednim podejściem.

JAK NAJLEPIEJ WYKORZYSTAĆ TĄ METODĄ : CZYTAJ LITERATURĘ DLA MŁODZIEŻY

Tłumaczenie książek powinno być uzupełnieniem do innych metod uczenia się, ale nie stanowić głównego sposobu, w którym poznajesz język obcy. Tak samo jak z oglądaniem amerykańskich czy angielskich filmów i seriali musisz mentalnie nastawić się na edukację, a nie na rozrywkę.

Polecam ci wybranie książek w języku obcym do których masz dostęp. Kiedy masz je już w ręku pamiętaj, że kluczem do sukcesu jest studiowanie ich strona po stronie. Nowele dla młodzieży (jak Harry Potter) są świetne do tego celu. Użyty w nich język jest dość potoczny, a słownictwo nie jest branżowe, więc łatwo je zrozumieć.

DLACZEGO WARTO UZUPEŁNIĆ TĄ STRATEGIĘ NAUKI O METODĘ EMILA KREBSA

Odpowiedź jest oczywista. Ucząc się języka tylko z książek nie nauczysz się mówić np. po angielsku. Jasne będziesz znał więcej słówek, ale co z tego jeśli nie będziesz pewny jak je prawidłowo wymówić?Poza tym jeśli nie uzupełnisz wiedzy zdobytej na żmudnym tłumaczeniu o praktyczne zastosowanie nowo użytych zwrotów to możesz mieć problemy z barierą komunikacyjną. Zwroty użyte w książkach nie zawsze są tymi najczęściej używanymi w codziennym życiu. Ucząc się z sposobem nauki Emila Krebsa poznasz najważniejsze i najczęściej używane 1500 słów w zwrotach, ta baza pozwoli ci mieć solidne podstawy do dalszej nauki. Nie ma nad czym się dalej zastanawiać, prawda?  





No comments:

Post a Comment